| 张刚(Edward)'s profileEdward First Interpretin...PhotosBlog | Help |
|
Edward First Interpreting自由同声/交替传译译员 (Free-lance Simultaneous/Alternating Interpreter) April 01 我的个人介绍
各位同仁: 您好! 真诚欢迎进入我的个人行业空间!
我是张刚,自由职业翻译,常驻北京。 自2000起从事翻译工作,至今拥有7年从业经验,拥有相当量的中大型会议交替口译经验和一定量的同声翻译经验,涉及多个行业和专业。 作为自由译员,在过去7年中曾为众多跨国公司、政府部门、外国驻华使馆、国际学术组织、大型国有企业提供过商业谈判、学术交流、技术培训会、新闻发布会等不同类型和多种难度的现场口译服务和笔译服务。 服务过的客户包括:惠普、索尼、美国德州仪器(TI)、伊斯特曼·柯达、沃尔特·迪斯尼、德国伯乐帝森(Boehler-Thyssen), 宝洁、微软、美国波尔(Pall)、美国华平投资基金(Warburg Pincus)、明基(Benq)、西门子移动(Siemens Mobile)、中国石化(Sinopec)、中国石油(PetroChina)、中国人寿(China Life)、国家开发银行、珠江地产、万科地产、汇丰银行、中国汽车工业协会、贸促会、国家发改委、商务部、联合国国际劳工组织(UN ILO)、北京市旅游局、人民日报、中国日报、国际多媒体卡联盟(MMCA)、美国加州商会、印度驻华大使馆、阿联酋驻华大使馆、巴林王国驻华大使馆等等;所涉及的领域包括:建筑设计、机械、汽车工程、通信、保险、银行、IT、教育、旅游、石化、环保、生物、地产、基督教神学、国际贸易、文化交流等等。
以上图片为近几年来本人作为自由译员所提供现场翻译服务的一些会议场景见证,供参考!
如果您的单位或相关方面需要以上服务,敬请致电:
手机:139-1020-2978
电话:010-8171-2294
传真:010-8171-2294
邮件:edward3_2001@yahoo.com.cn edward_zhanggang@126.com(抄送)
附加相关项目背景介绍,根据所要翻译内容难度,提前1-4周以上做好签约和项目、会前准备,以便圆满完成您交给的服务任务。
如本人暂时不在国内或无法接听您当时的电话,请联系(+86)010-6221-6462,致郭利 登记备案。
谢谢合作! 顺致问候。 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dear fellows: Welcome to my interpreting space.
My name is Zhang Gang or Edward, a free-lancer alternating & simultaneous interpreter working and living in Beijing. Since 2000, I started my professional career as a free-lancer interpreter and widely got involved into a considerable amount of alternating & simultaneous interpreting and translating activities in various fields & subjects and with multiple levels of difficulty, such as middle- and large-sized international seminars and academic conferences, commercial meetings and negotiations, press conferences, on-site technologic training programs and others. In the past 6 years, I have delivered interpreting services for a number of clients including HP, Sony, Texas Instrument, Pall, Kodak, Disney, Boehler-Thyssen, P&G, Microsoft, Sinopec, PetroChina, China Life, China Development Bank, Zhujiang Real Estate, Wanke Real Esate, HSBC, China Auto Industrial Association, CCPIT, National Development & Reform Commission, UN International Labor Organization (ILO), the Ministry of Commerce, Beijing Municipal Tourism Bureau, People's Daily, China Daily, MMCA, US California Business Commerce, Indian Embassy in China, Embassy of United Emirates, Embassy of Bahrain Kingdom and others. Those fields and subjected related involves architectural design, mechanics, automobile, telecommunication, insurance, banking, IT, education, tourism, petrochemical, environmental protection, bioscience, real estate, Christianity theology, international trade, and culture exchanges and so on.
The pictures above witnesses my interpreting practices and may serve as your references while you are considering to apply our services.
Please contact me at:
Cell:+86-139-1020-2978 Tel:+8610-8171-2294 Fax:+8610-8171-2294 E-mail:edward3_2001@yahoo.com.cn Edward_zhanggang@126.com (CC)
Please contact my interpreting partner Mr. Viktor at (+86)-010-6221-6462 while I am unavailable to you.
Best regards!
|
||||
|
|